முதற்பகுதி : உதயம்
அத்தியாயம் 14. பலா பலன்கள்

     பிரக்ஞையற்றுக் கீழே விழப்போகிற சமயத்தில் சோமுவுக்கு "வெற்றி பெற்றுவிட்டோம்' என்கிற திருப்தி ஏற்பட்டு விட்டது. அந்த வெற்றியின் சின்னமாகத்தான் மாஜிஸ்டிரேட்டினுடைய குரல், “ஆபத்து உள்ளே மட்டும் அல்ல; வெளியேயும், நாலு பக்கமும் சூழ்ந்திருக்கிறது” என்று பிச்சாண்டிக்கு அறிவித்தது.


நாயுருவி
இருப்பு உள்ளது
ரூ.175.00
Buy

கதைகள் செல்லும் பாதை
இருப்பு உள்ளது
ரூ.135.00
Buy

பகத் சிங்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.130.00
Buy

உடலெனும் வெளி
இருப்பு உள்ளது
ரூ.160.00
Buy

சில்லறை வணிகம் சிறக்க 7 வழிகள்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.115.00
Buy

நளபாகம்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.315.00
Buy

சூஃபி வழி : இதயத்தின் மார்க்கம்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.380.00
Buy

பலன் தரும் ஸ்லோகங்கள்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.135.00
Buy

சபாஷ் சாணக்கியா பாகம்-II
இருப்பு உள்ளது
ரூ.155.00
Buy

கங்கணம்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.340.00
Buy

ஞானகுரு
இருப்பு உள்ளது
ரூ.240.00
Buy

போயர்பாக் கண்டறிந்த மழைக்கோவில்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.110.00
Buy

மரயானை
இருப்பு உள்ளது
ரூ.255.00
Buy

எண்பதுகளின் தமிழ் சினிமா
இருப்பு உள்ளது
ரூ.135.00
Buy

நாகம்மாள்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.50.00
Buy

இலக்கற்ற பயணி
இருப்பு இல்லை
ரூ.160.00
Buy

தஞ்சை ப்ரகாஷ் சிறுகதைகள்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.405.00
Buy

ஒரு புத்திரனால் கொல்லப் படுவேன்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.205.00
Buy

நந்தகுமார் தற்கொலை?
இருப்பு உள்ளது
ரூ.90.00
Buy

ஆரோக்கிய உணவு
இருப்பு உள்ளது
ரூ.100.00
Buy
     கொள்ளைக் கூட்டத்தாரில் அன்று சர்வமானிய அக்கிரகாரத்துக்கு வந்திருந்தவர்கள் இருபத்தொன்பது பேரும் ஒருவர் பாக்கியில்லாமல் சிக்கிக்கொண்டு விட்டார்கள்; பிச்சாண்டியும் உள்படத்தான். போலீஸ்காரர்களிலே மூவருக்குப் பலத்த காயம். போலீஸ்காரர்களுக்கு உதவி செய்ய முன்வந்திருந்த குடியானவர்களில் ஏழெட்டுப் பேருக்கு லேசான காயம். அது தவிர வேறு எவ்வித நஷ்டமும் ஏற்படவில்லை. சில சாமான்கள், முக்கியமாக வெள்ளிப் பாத்திரங்களும், பித்தளைப் பாத்திரங்களும், சாக்கிலே போட்டுக் கட்டப்பட்டதாலும் கீழே விழுந்து நசுங்கியதாலும் புது மெருகை இழந்திருந்தன; அவ்வளவு தான்.

     சோமுவுக்கு விழுந்த அடி உண்மையிலேயே பலமான அடிதான். தான் இசைகேடாக மாட்டிக் கொண்டதன் காரணம் முழுவதையும் அறியாவிட்டாலும் தன் தோல்வியில் முக்கியமாகப் பங்கெடுத்துக் கொண்டவன் சோமுதான் என்பதை ஊகித்தறிந்தவன் போலப் பிச்சாண்டி, பையன் பிரக்ஞை இழந்து கீழே விழுந்த பிறகுகூட அவனை உதைத்து அடித்திருக்கிறான். சோமு அவ்வளவு அடிகளையும் உதைகளையும் தின்றும் உயிர் வைத்திருந்ததே பெரிசு என்றுதான் சொல்லவேண்டும். மறுநாள் ரங்க ராவ் கும்பகோணத்திலிருந்து, ‘இங்கிலீஷ்’ டாக்டரை வரவழைத்துக் காட்டினார். “சரியாகப் பார்த்துக் கொண்டால் பையன் பிழைத்துக்கொள்வான்” என்றார் டாக்டர். சோமுவின் உடம்பிலே அநேகமாக எல்லா இடங்களிலுமே மருந்து போட்டுக் கட்டிவிட்டுப் போனார். தினம் காலையிலும் மாலையிலும் வண்டி அனுப்பி டாக்டரை வரவழைத்து மருந்து போட்டுக் கட்டச் சொல்லி ஏற்பாடு செய்தார் ரங்க ராவ்.

     இவ்வளவும் ஆன பிறகு சோமுவுக்குச் செய்ய வேண்டியதை எல்லாம் செய்யாமல் விட்டுவிடுவார்களா? கங்காவும் சோனிபாயும் போட்டி போட்டுக்கொண்டு, தங்கள் வீட்டுப் பிள்ளையே போல, அவனைப் பார்த்துக் கொண்டார்கள்.

     உடம்பு தேறிச் சோமு நடமாட ஒரு வாரம் பிடிக்கும் போலத்தான் இருந்தது. ஆனால் இடையில் கல்யாண முகூர்த்தம் நெருங்கிக் கொண்டிருந்தது. என்ன செய்வது என்றறியாமல் தவியாகத் தவித்தார் ரங்க ராவ். தன் உயிரையும் கொடுத்துக் கொள்ளைக்காரர்களால் தங்களுக்கு ஏற்பட இருந்த நஷ்டத்தையும் அவமானத்தையும் போக்கிக் காப்பாற்றிய சிறுவன் உயிருக்குத் தவித்துப் படுக்கையோடு படுக்கையாகக் கிடக்கையில் கல்யாண மகோத்ஸவத்திலே தம் மனசு செல்வது மிகவும் கஷ்டமாக இருக்கும் என்று அவர் எண்ணினார். இரண்டு நாட்கள் கழித்து வந்த சாம்பமூர்த்தி ராயரும் அவர் தாயாரும் விஷயம் பூராவையும் கேள்விப்பட்ட பின் ரங்க ராவ் எண்ணியது சரிதான் என்று அபிப்பிராயப்பட்டார்கள். சோனிபாய்க்கும் கங்காவுக்கும், அவர்களும் இதே அபிப்பிராயம் சொல்லியது வெகு திருப்தியாக இருந்தது. அடுத்த வாரத்திலே வேறு ஒரு முகூர்த்தம் உகந்ததாக இருந்தது. அந்த முகூர்த்தத்திலே கல்யாணத்தை நடத்தலாம்; அதற்குள் சோமுவும் எழுந்து நடமாடத் தொடங்கி விடுவான் என்று எல்லோரும் ஏகமனதாகத் தீர்மானித்தார்கள். அப்படியே ஏற்பாடும் செய்தார்கள். கல்யாணத்துக்காக ஏற்பாடாகியிருந்த சாமான்களில் சில வீணாகத்தான் போயின ஆனால் சொல்பந்தான். அதற்காகக் கவலைப்பட்டுக் கட்டுமா? போனால் போகிறதே.

     அவர்கள் எல்லோரும் எதிர்பார்த்ததைவிட அதிசீக்கிரமே சோமு குணமடைந்துவிட்டான். ரங்க ராவும் அவர் வீட்டாரும் தன்னைக் குணப்படுத்துவதற்காகப் பட்டிருந்த கஷ்டங்களையும், தனக்காகக் கல்யாணமே ஒத்தி வைக்கப்பட்டிருந்தது என்பதையும் அறிந்து அவன் கண்ணீர் பெருக்கினான்.

     சாத்தனூர்பூராவிலுமே, ஏன் கும்பகோணத்திலுங்கூடப் பலநாட்கள் இதேதான் பேச்சாக இருந்தது. பதினொரு வயசு நிரம்பாத ஒரு சிறு பையன், பிச்சாண்டியை தன் பெயரைக்கேட்டே நாலு ஜில்லாக்கள் நடுங்கும்படி செய்திருந்த கொள்ளைக் கூட்டத் தலைவன் பிச்சாண்டியை எதிர்த்துத் தப்பி ஓடி, உதவி அழைத்து வந்து, யுத்தி செய்து, பிடித்துக் கொடுத்து விட்டான் என்பதே பேச்சாக இருந்தது. அந்தப் பையன் பெரியவனானபின் என்ன என்ன செய்வானோ என்று ஆச்சரியப்பட்டார்கள் ஜனங்கள்.

     திருடர்கள் வந்து பிடிபட்டதற்கு மறுநாள் காலையில்தான் வள்ளியம்மைக்கு விஷயம் தெரியும். பிள்ளை அடிபட்டுக் கிடப்பதைக் கண்டு அவள் பதைத்துப்போனாள். ‘பிழைப்பானோ மாட்டானோ என் ஒரே மகன்’ என்று அடிவயிற்றில் நெருப்பைக் கட்டிக்கொண்டு செய்ய வேண்டியதைச் செய்ய முற்பட்டாள்.

     “உங்களுக்குச் சிரமம் எதுக்குங்க? அதுவும் கல்யாண சமயத்திலே... என் வூட்டுக்குத் தூக்கிக்கிட்டுப் போறேனுங்க...” என்றாள் வள்ளியம்மை ரங்க ராவிடம்.

     ரங்க ராவ் நடந்ததை எல்லாம் விஸ்தாரமாக அவளிடம் சொன்னார். தாமும் தம் பெண்டாட்டியும் பெண்ணும் அவனுக்கு எவ்வளவு கடமைப்பட்டிருந்தார்கள் என்றும் சொன்னார்.

     வள்ளியம்மைக்குப் பயம் ஒரு புறம் இருக்கப், பெருமையும் ஒரு புறம் பிய்த்துக்கொண்டு போயிற்று. ஊரிலே கறுப்ப முதலி செய்திருந்த பாபங்களுக்கெல்லாம் தன் மகன் இந்த ஒரே காரியத்தால் பிராயச்சித்தம் செய்துவிட்டான் என்கிற எண்ணம் உண்டாயிற்று வள்ளியம்மைக்கு. இனிமேல் தங்களைப் பற்றி ஊரார் இளப்பமாகப் பேசமாட்டார்கள் என்று எண்ணி ஆனந்தித்தாள். அவள் கண்கள் நிறைந்தன! “சின்னப்பயசாமி, என் பிள்ளை! ஒண்ணும் அறியாப் பயல்!” என்றாள்.

     “இனிமேல் என் பிள்ளைமாதிரி அவன்!” என்றார் ரங்க ராவ்.

     அப்பொழுதுதான் கிணற்றடியில் ஸ்நானம் செய்துவிட்டு ஈரப்புடைவையுடன் கூடத்துக்கு வந்த சோனியாய், ‘சூத்திர’ ஸ்திரீயைத் தீண்டிவிட்டால் மீண்டும் ஸ்நானம் செய்ய வேண்டுமே என்பதைக்கூட மறந்துவிட்டு, வள்ளியம்மையைக் கட்டிக்கொண்டு ‘ஹோ’வென்று அலறத் தொடங்கிவிட்டாள்.

     சோமுவுக்கும் வள்ளியம்மைக்கும் தங்களால் ஆனது எது வேண்டுமானாலும் செய்யத் தாம் தயாராக இருப்பதாகச் சொன்னார் ரங்க ராவ்.

     கண்ணீரைத் துடைத்துக்கொண்டு வள்ளியம்மை, “உங்க புண்ணியத்திலே உங்க நிழலிலே வளர்ந்து பெரியவன் ஆனால் என் பிள்ளை புழைச்சுக்குவான்” என்றாள்.

     ‘செய்யவேண்டிய எல்லாவற்றையும் அவர்கள் நன்கு கவனித்துக் கொள்வார்கள். அப்பொழுதோ, பின்னரோ தான் செய்ய வேண்டியது இனி ஒன்றும் கிடையாது’ என்று நிம்மதி பிறந்தது வள்ளியம்மைக்கு. கறுப்பன்போன நாள் முதலாக அன்று வரையில் அவள் பட்டிருந்த அவஸ்தை எல்லாம் இந்த நிம்மதியை வேண்டித்தானே? அவளுடைய வாழ்க்கை லக்ஷ்யம் நிறைவேறிவிட்டது.

     சோமுவுக்கு உடம்பு தேறி மற்ற விஷயங்களைப் பற்றி ஞாபகம் வர ஆரம்பித்தவுடனே முதல் விஷயமாக அவன் குதிரைக்காரச் சிதம்பரத்தைப் பற்றித்தான் விசாரித்தான். கொள்ளைக்காரர்கள் பிடிபட்டதற்கு மறுநாள் முதலே சிதம்பரத்தைக் காணவில்லை என்றும், பயந்து எங்கேயோ ஓடி விட்டான் என்றும் தெரிவித்தார் ரங்க ராவ். கொள்ளைக் கூட்டத்துக்கு உளவாளியாக இருந்தது உண்மையே என்றாலும், அவன் இல்லாவிட்டால் தான் குதிரைச் சவாரி செய்யக்கற்றுக் கொண்டிருக்க முடியாது என்றும், குதிரைச் சவாரி செய்யக் கற்றுக் கொண்டிராவிட்டால் அவ்வளவு சீக்கிரம் கும்பகோணம் போய் உதவி அழைத்து வந்திருக்க முடியாது என்றும், அப்படிச் சீக்கிரம் வராமல் போயிருந்தால் என்ன ஆயிருக்குமோ என்றும் பீடிகை போட்டான் சோமு.

     “இன்னும் அரை நாழிகை கழித்து வந்திருந்தாயானால் என்ன ஆயிருக்கும் தெரியுமா? எல்லாம் போயிருக்கும்! சுறண்ட வேண்டியதை எல்லாம் சுறண்டிக்கொண்டு போயிருப்பான் பிச்சாண்டி” என்றார் ரங்க ராவ்.

     சோமு, “எனக்காக அந்தச் சிதம்பரத்தை விட்டுவிடுங்கோ ஒண்ணும் பண்ணவேண்டாம் எங்கேயாவது தொலையட்டும். அவனாகப் படுகுழியிலே விழுந்து பாழாகட்டும்!” என்றான்.

     “அவனைப்பற்றி நான் இதுவரையில் போலீஸ்காரர்களிடம் பிரஸ்தாபிக்கவே இல்லை. எப்படியாவது அவன் தொலையட்டும் என்றுதான் விட்டுவிட்டேன்” என்றார் ரங்க ராவ்.

     ஒரு வினாடி யோசித்துவிட்டு ரங்க ராவ் மேலும் சொன்னார். “இது என்ன அல்ப விஷயம். உனக்கு எது வேணுமானாலும் கேள் செய்கிறேன்” என்று.

     சோமுப்பயலுக்கு உள்ளூற எவ்வளவோ ஆசைகள் குமுறிக் கொண்டிருந்தன. ஆனால் இதுவேண்டும் என்று கேட்கலாமா, அதுவேண்டும் என்று கேட்கலாமா என்று அவன் தயங்கவில்லை. இந்தக் கேள்வி கேட்டால் இதுதான் பதில் சொல்வது என்று தீர்மானித்து வைத்திருந்தவன் போல முன் ஒரு தரம் சற்றும் தயங்காமல், ‘சாயவேட்டி’ என்று இதே கேள்விக்குப் பதில் சொன்னதுபோல இப்பொழுதும் பதில் அளித்தான்.

     “எனக்கு எழுதப் படிக்கச் சொல்லித்தரச் சொன்னீங்கன்னா...” என்றான் சோமு.

     இந்த மாதிரியான பதிலை எதிர்பார்க்கவில்லை ரங்க ராவ். ‘சாத்தனூர் மேட்டுத்தெருவிலே, கறுப்பன், கறுப்பன் என்று ஊரெல்லாம் கரித்த ஒரு போக்கிரிக்கும், வள்ளியம்மையா, காளியம்மையா என்று ஊரெல்லாம் பயந்து ஒதுங்கிய ஒரு சிறுக்கிக்கும் பிறந்த இந்தப் பயலுக்குத்தான் மனசிலே என்ன என்ன ஆசைகளடா ஒளிந்து கிடக்கின்றன’ என்று ஆச்சரியப்பட்டார் அவர். ‘எழுதப் படிக்கவன்றோ ஆசைப்பட்டான் அவன்! ஆகா! மனித உள்ளத்தின் தரங்கள், தன்மைகள் எத்தன்மையன என்று யார்தாம் முடிவுகண்டு சொல்லிவிட முடியும்? இந்தப் பயல் எழுதப் படிக்கக் கற்றுக்கொள்ள ஆசைப்படுகிறானே!’

     தன்னையும் மீறியே ரங்க ராவ் “பலே” என்றார். பிறகு மீண்டும், “கங்காவின் கல்யாணமெல்லாம் ஆனபிறகு நல்ல நாள் பார்த்துச் சுப்பிரமணிய ஐயரைவிட்டு உனக்கு எழுதப்படிக்கச் சொல்லித்தரச் சொல்லுகிறேன்” என்றார்.

     சற்றுப் பணிவாகத் தயக்கத்துடன் சோமு, “இன்னொன்று கூட...” என்று ஆரம்பித்தான்.

     “நீ எது கேட்டாலும் நடக்கும். தைரியமாகச் சொல்லுடா!” என்றார் ரங்க ராவ்.

     மேட்டுத்தெருக் கறுப்பமுதலியின் மகனாகப் பிறந்து விட்டவனுக்கா துணிச்சலில்லாது போய்விடும்! சோமு, “நம்ப கங்கா அம்மா கல்யாணத்திலே மாப்பிள்ளை அழைக்கறபோது குதிரைமேலே வச்சுத்தானே அழைச்சு வருவாங்களாம்! நான் கும்பகோணத்துக்குச் சவாரி செய்துவந்த அந்த வெள்ளைக் குதிரைமேலே மாப்பிள்ளை அழைக்கணும். மாப்பிள்ளையோட அந்தக் குதிரையை நான் கடிவாளம் பிடிச்சு அழைக்க வரணும்!” என்றான்.

     சோமுவினுடைய கடைசி வார்த்தைகளைக் கேட்டுக் கொண்டே அங்கு வந்த கங்கா மாப்பிள்ளையைப் பற்றிப் பேச்சு ஏதோ நடந்து கொண்டிருப்பதை அறிந்ததும் திரும்பிவிட முயன்றாள், வெட்கப் பட்டுக்கொண்டு. ஆனால் ரங்க ராவ் அவளைக் கூப்பிட்டுச் சிரித்துக் கொண்டே, “பார்த்தியா கங்கா! நம்ப சோமுப்பயல் ஆசையைப் பார்த்தியா!” என்று சோமுவின் விருப்பத்தை அவளிடம் சொன்னார்.

     கங்கா தலை குனிந்தபடியே பதில் எதுவும் சொல்லாமல் நின்றாள்.

     ரங்க ராவ் சோமுவிடம், “சோமு, உன் இஷ்டப்படியே ஆகட்டுமடா! சீக்கிரம் நீ எழுந்து நடமாட ஆரம்பித்துவிடு” என்றார்.

     கொள்ளைக்காரர்கள் பிடிபட்டதற்கு ஆறாம் நாள் சோமு நொண்டிக் கொண்டே நடமாட ஆரம்பித்தான். எழுந்தவுடன் முதல் காரியமாக அவன் குதிரை லாயத்துப் பக்கந்தான் போனான். தன்னை அன்றிரவு சுமந்து சென்ற குதிரையின் கழுத்தைக் கட்டிக் கொண்டு வெகுநேரம் சிந்தனையில் ஆழ்ந்தவனாக நின்றான்.






சமகால இலக்கியம்
கல்கி கிருஷ்ணமூர்த்தி
     அலை ஓசை - Unicode - PDF
     கள்வனின் காதலி - Unicode - PDF
     சிவகாமியின் சபதம் - Unicode - PDF
     தியாக பூமி - Unicode - PDF
     பார்த்திபன் கனவு - Unicode - PDF
     பொய்மான் கரடு - Unicode - PDF
     பொன்னியின் செல்வன் - Unicode - PDF
     சோலைமலை இளவரசி - Unicode - PDF
     மோகினித் தீவு - Unicode - PDF
     மகுடபதி - Unicode - PDF
     கல்கியின் சிறுகதைகள் (75) - Unicode
தீபம் நா. பார்த்தசாரதி
     ஆத்மாவின் ராகங்கள் - Unicode - PDF
     கபாடபுரம் - Unicode - PDF
     குறிஞ்சி மலர் - Unicode - PDF
     நெஞ்சக்கனல் - Unicode - PDF
     நெற்றிக் கண் - Unicode - PDF
     பாண்டிமாதேவி - Unicode - PDF
     பிறந்த மண் - Unicode - PDF
     பொன் விலங்கு - Unicode - PDF
     ராணி மங்கம்மாள் - Unicode - PDF
     சமுதாய வீதி - Unicode - PDF
     சத்திய வெள்ளம் - Unicode - PDF
     சாயங்கால மேகங்கள் - Unicode - PDF
     துளசி மாடம் - Unicode - PDF
     வஞ்சிமா நகரம் - Unicode - PDF
     வெற்றி முழக்கம் - Unicode - PDF
     அநுக்கிரகா - Unicode - PDF
     மணிபல்லவம் - Unicode - PDF
     நிசப்த சங்கீதம் - Unicode - PDF
     நித்திலவல்லி - Unicode - PDF
     பட்டுப்பூச்சி - Unicode - PDF
     கற்சுவர்கள் - Unicode - PDF
     சுலபா - Unicode - PDF
     பார்கவி லாபம் தருகிறாள் - Unicode - PDF
     அனிச்ச மலர் - Unicode - PDF
     மூலக் கனல் - Unicode - PDF
     பொய்ம் முகங்கள் - Unicode - PDF
     நா.பார்த்தசாரதியின் சிறுகதைகள் (13) - Unicode
ராஜம் கிருஷ்ணன்
     கரிப்பு மணிகள் - Unicode - PDF
     பாதையில் பதிந்த அடிகள் - Unicode - PDF
     வனதேவியின் மைந்தர்கள் - Unicode - PDF
     வேருக்கு நீர் - Unicode - PDF
     கூட்டுக் குஞ்சுகள் - Unicode
     சேற்றில் மனிதர்கள் - Unicode - PDF
     புதிய சிறகுகள் - Unicode
     பெண் குரல் - Unicode - PDF
     உத்தர காண்டம் - Unicode - PDF
     அலைவாய்க் கரையில் - Unicode
     மாறி மாறிப் பின்னும் - Unicode - PDF
     சுழலில் மிதக்கும் தீபங்கள் - Unicode - PDF
     கோடுகளும் கோலங்களும் - Unicode - PDF
     மாணிக்கக் கங்கை - Unicode
     குறிஞ்சித் தேன் - Unicode - PDF
     ரோஜா இதழ்கள் - Unicode
சு. சமுத்திரம்
     ஊருக்குள் ஒரு புரட்சி - Unicode - PDF
     ஒரு கோட்டுக்கு வெளியே - Unicode - PDF
     வாடா மல்லி - Unicode - PDF
     வளர்ப்பு மகள் - Unicode - PDF
     வேரில் பழுத்த பலா - Unicode - PDF
     சாமியாடிகள் - Unicode
     மூட்டம் - Unicode - PDF
     புதிய திரிபுரங்கள் - Unicode - PDF
புதுமைப்பித்தன்
     சிறுகதைகள் (108) - Unicode
     மொழிபெயர்ப்பு சிறுகதைகள் (57) - Unicode
அறிஞர் அண்ணா
     ரங்கோன் ராதா - Unicode - PDF
     பார்வதி, பி.ஏ. - Unicode
     வெள்ளை மாளிகையில் - Unicode
     அறிஞர் அண்ணாவின் சிறுகதைகள் (6) - Unicode
பாரதியார்
     குயில் பாட்டு - Unicode
     கண்ணன் பாட்டு - Unicode
     தேசிய கீதங்கள் - Unicode
பாரதிதாசன்
     இருண்ட வீடு - Unicode
     இளைஞர் இலக்கியம் - Unicode
     அழகின் சிரிப்பு - Unicode
     தமிழியக்கம் - Unicode
     எதிர்பாராத முத்தம் - Unicode
மு.வரதராசனார்
     அகல் விளக்கு - Unicode
     மு.வரதராசனார் சிறுகதைகள் (6) - Unicode
ந.பிச்சமூர்த்தி
     ந.பிச்சமூர்த்தி சிறுகதைகள் (8) - Unicode
லா.ச.ராமாமிருதம்
     அபிதா - Unicode - PDF
சங்கரராம் (டி.எல். நடேசன்)
     மண்ணாசை - Unicode - PDF
தொ.மு.சி. ரகுநாதன்
     பஞ்சும் பசியும் - Unicode - PDF
விந்தன்
     காதலும் கல்யாணமும் - Unicode - PDF
ஆர். சண்முகசுந்தரம்
     நாகம்மாள் - Unicode - PDF
     பனித்துளி - Unicode - PDF
     பூவும் பிஞ்சும் - Unicode - PDF
     தனி வழி - Unicode - PDF
ரமணிசந்திரன்
சாவி
     ஆப்பிள் பசி - Unicode - PDF
     வாஷிங்டனில் திருமணம் - Unicode - PDF
க. நா.சுப்ரமண்யம்
     பொய்த்தேவு - Unicode
கி.ரா.கோபாலன்
     மாலவல்லியின் தியாகம் - Unicode - PDF
மகாத்மா காந்தி
     சத்திய சோதன - Unicode
ய.லட்சுமிநாராயணன்
     பொன்னகர்ச் செல்வி - Unicode - PDF
பனசை கண்ணபிரான்
     மதுரையை மீட்ட சேதுபதி - Unicode
மாயாவி
     மதுராந்தகியின் காதல் - Unicode - PDF
வ. வேணுகோபாலன்
     மருதியின் காதல் - Unicode
கௌரிராஜன்
     அரசு கட்டில் - Unicode - PDF
     மாமல்ல நாயகன் - Unicode
என்.தெய்வசிகாமணி
     தெய்வசிகாமணி சிறுகதைகள் - Unicode
கீதா தெய்வசிகாமணி
     சிலையும் நீயே சிற்பியும் நீயே - Unicode - PDF
எஸ்.லட்சுமி சுப்பிரமணியம்
     புவன மோகினி - Unicode - PDF
     ஜகம் புகழும் ஜகத்குரு - Unicode
விவேகானந்தர்
     சிகாகோ சொற்பொழிவுகள் - Unicode
கோ.சந்திரசேகரன்
     'அரசு ஊழியர்' என்று ஓர் இனம் - Unicode


பழந்தமிழ் இலக்கியம்
எட்டுத் தொகை
     குறுந்தொகை - Unicode
     பதிற்றுப் பத்து - Unicode
     பரிபாடல் - Unicode
     கலித்தொகை - Unicode
     அகநானூறு - Unicode
     ஐங்குறு நூறு (உரையுடன்) - Unicode
பத்துப்பாட்டு
     திருமுருகு ஆற்றுப்படை - Unicode
     பொருநர் ஆற்றுப்படை - Unicode
     சிறுபாண் ஆற்றுப்படை - Unicode
     பெரும்பாண் ஆற்றுப்படை - Unicode
     முல்லைப்பாட்டு - Unicode
     மதுரைக் காஞ்சி - Unicode
     நெடுநல்வாடை - Unicode
     குறிஞ்சிப் பாட்டு - Unicode
     பட்டினப்பாலை - Unicode
     மலைபடுகடாம் - Unicode
பதினெண் கீழ்க்கணக்கு
     இன்னா நாற்பது (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     இனியவை நாற்பது (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     கார் நாற்பது (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     களவழி நாற்பது (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     ஐந்திணை ஐம்பது (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     ஐந்திணை எழுபது (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     திணைமொழி ஐம்பது (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     கைந்நிலை (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     திருக்குறள் (உரையுடன்) - Unicode
     நாலடியார் (உரையுடன்) - Unicode
     நான்மணிக்கடிகை (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     ஆசாரக்கோவை (உரையுடன்) - Unicode - PDF
     திணைமாலை நூற்றைம்பது (உரையுடன்) - Unicode
     பழமொழி நானூறு (உரையுடன்) - Unicode
     சிறுபஞ்சமூலம் (உரையுடன்) - Unicode
     முதுமொழிக்காஞ்சி (உரையுடன்) - Unicode
     ஏலாதி (உரையுடன்) - Unicode
     திரிகடுகம் (உரையுடன்) - Unicode
ஐம்பெருங்காப்பியங்கள்
     சிலப்பதிகாரம் - Unicode
     மணிமேகலை - Unicode
     வளையாபதி - Unicode
     குண்டலகேசி - Unicode
     சீவக சிந்தாமணி - Unicode
ஐஞ்சிறு காப்பியங்கள்
     உதயண குமார காவியம் - Unicode
     நாககுமார காவியம் - Unicode
     யசோதர காவியம் - Unicode
வைஷ்ணவ நூல்கள்
     நாலாயிர திவ்விய பிரபந்தம் - Unicode
சைவ சித்தாந்தம்
     நால்வர் நான்மணி மாலை - Unicode
     திருவிசைப்பா - Unicode
     திருமந்திரம் - Unicode
     திருவாசகம் - Unicode
     திருஞானசம்பந்தர் தேவாரம் - முதல் திருமுறை - Unicode
     திருஞானசம்பந்தர் தேவாரம் - இரண்டாம் திருமுறை - Unicode
மெய்கண்ட சாத்திரங்கள்
     திருக்களிற்றுப்படியார் - Unicode
     திருவுந்தியார் - Unicode
     உண்மை விளக்கம் - Unicode
     திருவருட்பயன் - Unicode
     வினா வெண்பா - Unicode
கம்பர்
     கம்பராமாயணம் - Unicode
     ஏரெழுபது - Unicode
     சடகோபர் அந்தாதி - Unicode
     சரஸ்வதி அந்தாதி - Unicode
     சிலையெழுபது - Unicode
     திருக்கை வழக்கம் - Unicode
ஔவையார்
     ஆத்திசூடி - Unicode
     கொன்றை வேந்தன் - Unicode
     மூதுரை - Unicode
     நல்வழி - Unicode
ஸ்ரீ குமரகுருபரர்
     நீதிநெறி விளக்கம் - Unicode
     கந்தர் கலிவெண்பா - Unicode
     சகலகலாவல்லிமாலை - Unicode
திருஞானசம்பந்தர்
     திருக்குற்றாலப்பதிகம் - Unicode
     திருக்குறும்பலாப்பதிகம் - Unicode
திரிகூடராசப்பர்
     திருக்குற்றாலக் குறவஞ்சி - Unicode
     திருக்குற்றால மாலை - Unicode
     திருக்குற்றால ஊடல் - Unicode
ரமண மகரிஷி
     அருணாசல அக்ஷரமணமாலை - Unicode
முருக பக்தி நூல்கள்
     கந்தர் அந்தாதி - Unicode
     கந்தர் அலங்காரம் - Unicode
     கந்தர் அனுபூதி - Unicode
     சண்முக கவசம் - Unicode
     திருப்புகழ் - Unicode
     பகை கடிதல் - Unicode
நீதி நூல்கள்
     நன்னெறி - Unicode
     உலக நீதி - Unicode
     வெற்றி வேற்கை - Unicode
     அறநெறிச்சாரம் - Unicode
     இரங்கேச வெண்பா - Unicode
     சோமேசர் முதுமொழி வெண்பா - Unicode
இலக்கண நூல்கள்
     யாப்பருங்கலக் காரிகை - Unicode
உலா நூல்கள்
     மருத வரை உலா - Unicode
     மூவருலா - Unicode
குறம் நூல்கள்
     மதுரை மீனாட்சியம்மை குறம் - Unicode - PDF
பிள்ளைத் தமிழ் நூல்கள்
     மதுரை மீனாட்சியம்மை பிள்ளைத் தமிழ் - Unicode
நான்மணிமாலை நூல்கள்
      திருவாரூர் நான்மணிமாலை - Unicode - PDF
தூது நூல்கள்
     அழகர் கிள்ளைவிடு தூது - Unicode - PDF
     நெஞ்சு விடு தூது - Unicode - PDF
     மதுரைச் சொக்கநாதர் தமிழ் விடு தூது - Unicode - PDF
கோவை நூல்கள்
     சிதம்பர செய்யுட்கோவை - Unicode
     சிதம்பர மும்மணிக்கோவை - Unicode
கலம்பகம் நூல்கள்
     நந்திக் கலம்பகம் - Unicode
     மதுரைக் கலம்பகம் - Unicode
சதகம் நூல்கள்
     அறப்பளீசுர சதகம் - Unicode - PDF
பிற நூல்கள்
     திருப்பாவை - Unicode
     திருவெம்பாவை - Unicode
     திருப்பள்ளியெழுச்சி - Unicode
     கோதை நாய்ச்சியார் தாலாட்டு - Unicode
     முத்தொள்ளாயிரம் - Unicode
     காவடிச் சிந்து - Unicode
     நளவெண்பா - Unicode
ஆன்மீகம்
     தினசரி தியானம் - Unicode




மனதின் ஓசை
இருப்பு உள்ளது
ரூ.45.00
Buy

உலக சினிமா - ஓர் பார்வை
இருப்பு உள்ளது
ரூ.50.00
Buy

சீனாவில் இன்ப உலா
இருப்பு உள்ளது
ரூ.60.00
Buy

கதம்ப மலர்கள்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.50.00
Buy

ஞானவியல்
இருப்பு உள்ளது
ரூ.50.00
Buy

என்னில் பூத்தவை
இருப்பு உள்ளது
ரூ.45.00
Buy
ரூ. 500க்கு மேல் வாங்கினால் அஞ்சல் கட்டணம் இலவசம். ரூ. 500க்கு கீழ் வாங்கும் போது ஒரு நூலுக்கு மட்டும் அஞ்சல் கட்டணம் செலுத்தவும்.
உதாரணமாக 3 நூல்கள் ரூ.50+ரூ.60+ரூ.90 என வாங்கினால், அஞ்சல் கட்டணம் ரூ.30 (சென்னை) சேர்த்து ரூ. 230 செலுத்தவும்.
அஞ்சல் செலவு: சென்னை: ரூ.30 | இந்தியா: ரூ.60 | (வெளிநாடு: நூலுக்கேற்ப மாறுபடும். தொடர்பு கொள்க: +91-9444086888)